Specialist in literature, scientist, Doctor of Philological Science (2010). In 1993 she finished Yelenovka secondary school in Kokshetau region with the golden medal and entered the Al-Farabi Kazakh State University. She graduated the University, speciality “Literary Translation” in 1997 and got Bachelor’ Degree with the qualification of a philologist and translator. In 1997 she entered Master’s on the specialty “History and criticism of literature”, and in 1999 defended the dissertation work on ‘Translation of Abai’s “Words of Edification’ into Russian” and got a Master’s Degree on speciality “CIS literarature and translation of belles-lettres”. In 1998 she received the Abai’s scholarship grant, then in 1999 she got the M.Auezov’s scholarship grant. In 1999 she entered the post-graduate course of Al-Farabi Kazakh National University. Since 2000 to present time she has worked as a lecturer of the Chair of Kazakh Literature and Literary Theory of Al-Farabi Kazakh National University. In 2002 she defended the candidate’s dissertation work on ‘Translation of Abai’s “Words of Edification’ into Russian”. In 2003 she got the title of a docent of Kazakh Philology Chair. During 2001 – 2008 she was a Chairman of Young Scientists’ Council. During 2002 – 2008 she was a leader of Students’ Scientific Works Council. In 2006 she entered PHD of Al-Farabi Kazakh National University, in 2010 she defended doctor’ dissertation on “Creation of National Originality of the M.O. Auezov’s epic novel ‘Path of Abai’ into Russian language”. In 2011 she was appointed a senior adviser of the faculty of Philology, History of Literature and World Languages of Al-Farabi Kazakh National University. In 2012-2013 she is a Vice-Dean of the faculty of Philology, History of Literature and World Languages on Scientific and Innovational Service and International Relations. She investigated problems of translation into Russian of Abai’s ‘The Book of Words’ in the manual “Theory and Practice of Abai’s “Words of Edification” which was published in 2008. She made a thorough research of three versions of translation by V. Schklovsky, S. Sanbaev, K. Serikbaeva and R. Seisenbaev. In her monograph “Creation of National Originality of the M.O. Auezov’s epic novel ‘Path of Abai’ into Russian language” she considered the national characteristics and analyzed peculiarities of its Russian translation. Besides, Bolatova Gulzhan Zhambylkyzy is the author of over 70 scientific articles.
Educational institution |
Квалификация |
Expiration date |
---|---|---|
КазНУ им. аль-Фараби |
Высшее |
1999 |
Name of the scientific degree |
Branch of science |
Graduation Date |
---|---|---|
Кандидат |
10/10/2002 |
|
Доктор |
13/01/2012 |
1
documents
1